女性が絶頂に達したとき
日本人の場合「イク」
っとよく表現されますが、
女性が絶頂に達したとき
日本人の場合「イク」
っとよく表現されますが、
出典: point-house.jp
海外の女性の場合
絶頂になりそうになった時
「Come on!」(来て)
っといいますよね?
出典: sex-happily.com
日本はエッチの時「イクー!!」(go)なのに
外国では「カモン」(来る)なんだよね。
なんでだろ
そう考えると日本人女性のエッチと欧米人女性のエッチって全然違うね。なんていうか奥ゆかしさ?恥じらい?欧米人女性はAVとか観てる限り"Oh,yeah〜 come on!!"とか言うやん????まあ逆に日本人らしくいた方が外国人的には燃えるのかな
blackrose_666_ フォローする 2017-10-18 06:27:15外国人のアダルト動画観てると噴いてしまう。「Oh!yes!Oh!yes !come on!」の繰り返し。そのまま日本語にしたら面白い。おー!はい!おー!はい!きてー!どうやら日本人のエッチの方がレパートリーありそう(笑)
yukijirou_97 フォローする 2014-07-27 12:59:10やはり気になってる人もいるようですね・・・・
これについて調べてみると・・・・・・
独自の調べにはなりますが
当然ですが日本と海外の違いは、「文化の違いから」が主です
日本の場合は
男性が女性を絶頂にさせる(イカせる)感覚です。
そして、「イク」というのは
仏になる(天に召される)
などの説が様々あります
海外の場合は性に対しても
日本と比べたら圧倒的にオープンな傾向にあります
その為、女性も積極的
その為海外では女性が「来て」
っと男性にお願いする傾向にあります。
他にも、海外の場合は絶頂するとき
迎えに「来て」っという説もあります
今回は、大人向けの雑学を調べてみました
こうして、改めて調べてみると
日本は海外と比べると、文化の違いの為
性に対して消極的。
それに比べて、海外では、性に対して
オープンな為、こうした文化の違いが
生まれたものだと思われます。
独自で調べた結果なので、もしかしたら
他の説もあるとは思いますが、参考にしてみてください
コメント