情報をまとめて創造するキュレーションメディアです

みんな海外で見つけた”謎の日本語”が面白すぎる…。

2018/01/26 UPDATE
 
340 views

みんな海外で見つけた”謎の日本語”が面白すぎる…。

海外ではファッションとして漢字を使用しているようですが、


その内容がカオスすぎます。


また輸入商品などに見られる日本語の翻訳など


海外で使われている面白すぎる日本語を集めてみました!!



これはお洒落なのでしょうか?


こんなの来てる人いたら絶対笑ってしまいますw


大和撫子のプライドはいずこに…。


表すものは同じなのに、意味が全然違いますね。



いや、そうだけど、そうじゃない!!


流石を翻訳したところデスノートと出てきた事もあったそうです。


言葉の翻訳は機械には難しいのかもしれませんね



意味を知って購入してないにしても


制作者出て来いと思ってしまう防止です。

(ここで改ページします)



まさかのホットドッグが翻訳されるとは・・・。


翻訳機能の限界を感じますw

こちらは日本での英語の間違いですね。


あなたは部屋ですってww


これぐらいの基礎英語は分っていただきたいですねw


全然意味が分らない上にどうENJOYしろと…。


オレガノのピンチも気になりますw




深そうな意味不明な言葉ですね…。



確かに合ってるww


でも意味が違う・・・。


ことわざとか考えると日本語を英語にするのって


なかなか難しいですねw

コメント

0
コメントを投稿する

※ URLを入力すると、リンクや画像に自動的に変換されます。
※ 不適切と判断させていただいた投稿は削除させていただきます。

こんな記事も読まれています

関連する記事

PICKUP

ピックアップ

Ranking

ランキング

人気のキーワード

いま話題のキーワード